重慶漢普森英語:外媒選出最具影響力的女性,第一實(shí)至名歸!
導(dǎo)讀:外媒選出最具影響力的女性
重慶漢普森英語:外媒選出最具影響力的女性,第一實(shí)至名歸!
Politics,?science,?sport,?technology?and?literature...?it's?impossible?to?find?an?area?where?women?haven't?made?a?powerful?impact.
政治、科學(xué)、體育、科技以及文學(xué)……要找到一個女性沒有產(chǎn)生過重大影響的領(lǐng)域是幾乎不可能的。
So?the?task?of?finding?the?female?figure?who?has?made?the?greatest?contribution?was?always?going?to?be?a?tough?one.
所以要找出一位做出了最大貢獻(xiàn)的女性是一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。
But?experts?have?finally?narrowed?it?down?–?and?named?Marie?Curie?as?the?woman?who?did?the?most?to?change?the?world.
但是專家們終于把名單縮減,并把“對改變做出最大貢獻(xiàn)的女性”的頭銜賦予了瑪麗·居里。
The?scientist,?whose?discoveries?in?the?field?of?radiation?helped?develop?X-rays?and?cancer?treatments,?beat?Margaret?Thatcher,?Princess?Diana?and?Jane?Austen?in?a?poll?by?
BBC
?History?Magazine.
這位在放射性研究領(lǐng)域做出巨大貢獻(xiàn),并推進(jìn)了X射線發(fā)展以及癌癥治療的科學(xué)家,在BBC歷史雜志的投票評選中打敗了瑪格麗特·撒切爾,簡·奧斯丁以及戴安娜公主,成為第一。
In?second?place?was?Rosa?Parks,?the?civil?rights?movement?activist?who?protested?against?racial?segregation?in?the?US?by?refusing?to?give?up?her?seat?on?a?bus?to?a?white?passenger.?British?suffragette?Emmeline?Pankhurst?came?third.
第二名的美國黑人民權(quán)行動主義者羅莎·帕克斯,曾通過拒絕在公交車上為白人乘客讓座發(fā)起了抗議種族隔離的活動。英國婦女參政運(yùn)動的領(lǐng)導(dǎo)者艾米琳·潘克斯特位居第三。
Curie?was?the?first?to?win?two?Nobel?prizes?–?one?in?physics?and?one?in?chemistry?–?and?coined?the?word?'radiation'.?
居里夫人是第一位獲取兩項(xiàng)不同學(xué)科諾貝爾獎的科學(xué)家。她曾分別被授予諾貝爾物理學(xué)及化學(xué)諾貝爾獎,并創(chuàng)造了‘輻射’這一詞。
She?had?a?tough?childhood?in?her?native?Poland,?then?under?oppressive?Russian?rule.?Her?mother?died?when?she?was?ten?and?she?had?to?work?as?a?young?governess?for?six?years.
居里夫人在俄羅斯帝國統(tǒng)治下的波蘭度過了艱苦的童年。她的母親在她僅僅十歲的時候去世,幼小的居里夫人不得不開始了六年的家教工作為自己謀生。
Going?on?to?study?at?the?Sorbonne?in?Paris,?she?met?fellow?physicist?Pierre?Curie,?and?the?pair?dedicated?their?lives?to?science.
前往巴黎的索邦進(jìn)學(xué)的居里夫人邂逅了同為物理家的皮埃爾·居里。居里夫婦將他們的畢生獻(xiàn)給了科學(xué)研究。
She?began?cracking?the?secrets?of?radioactivity?in?their?primitive?laboratory?in?a?shed.
之后,居里夫人開始在用棚搭建的簡陋實(shí)驗(yàn)室中探索放射性的秘密。
Curie?helped?fit?X-ray?machines?to?ambulances?in?the?First?World?War?while?working?for?the?Red?Cross,?and?suffered?leukaemia?from?long-term?exposure?to?radiation.?She?died?in?1934?aged?66.
在第一次世界大戰(zhàn)期間,居里夫人在為紅十字會工作的同時,幫助將X光機(jī)器安裝在戰(zhàn)地救護(hù)車上。1934年,由于長期接受輻射,?66歲的居里夫人死于再生不良性貧血。
Readers?were?given?a?list?of?100?women?to?choose?from,?selected?by?experts?in?ten?fields?of?human?endeavour.?
讀者們從專家們從對人類發(fā)展有貢獻(xiàn)的十個領(lǐng)域選取的100位杰出女性中做出了自己的選擇。
Some?of?the?less?familiar?names?include?computer?programmer?Ada?Lovelace,?19th-century?philanthropist?Angela?Burdett-Coutts?and?crystallographer?Rosalind?Franklin,?who?helped?crack?the?structure?of?DNA.
一些尚未被世人廣知的候選人包括:計(jì)算機(jī)工程師阿達(dá)·洛芙萊斯,19世紀(jì)的慈善家安吉拉·伯德特·庫茨,對DNA結(jié)構(gòu)研究做出貢獻(xiàn)的晶體學(xué)家羅莎琳·富蘭克林。
Other?figures?in?the?top?20?include?early?feminist?writer?Mary?Wollstonecraft,?women's?rights?activist?Josephine?Butler?and?queen?Eleanor?of?Aquitaine?–?one?of?the?most?powerful?women?of?the?Middle?Ages.
其他在前二十名的女性包括:女權(quán)主義作家瑪麗·沃斯通克拉夫特,女權(quán)積極分子約瑟芬·巴特勒以及在中世紀(jì)最有權(quán)力的女性之一:阿基坦的埃莉諾王后。
BBC?History?Magazine?deputy?editor?Charlotte?Hodgman?said:?'The?poll?has?shone?a?light?on?some?truly?extraordinary?women?from?history.'
BBC歷史雜志副編輯夏洛特·霍啟曼說道:?“這次的評選讓歷史上這些真正杰出的女性們再次綻放了光芒?!?/p>