天津?qū)W韓語-地址-學(xué)費

韓國公司在中國投資建廠時,大力提倡人才本地化,需要大量懂韓語、有留韓背景并熟悉國內(nèi)市場運做的人才。同時,中國企業(yè)也紛紛在韓國投資,都需要大量懂韓語、懂技術(shù)的人員。

針對不同需求的學(xué)員,個性化教學(xué),因材施教,讓學(xué)員有所收獲。
朝鮮跟韓國在古代都屬于漢字文化區(qū),當(dāng)時的韓國和朝鮮的上層階級用的都是漢字。從發(fā)音上來看,朝鮮的口音比較北方化,語調(diào)比較直硬。而韓國的口音比較南方化,語調(diào)較柔和溫婉。還有一點就是朝鮮語跟韓語中的漢語元素的區(qū)別,朝鮮跟韓國現(xiàn)在已經(jīng)全面取締漢語。不同的是,朝鮮文從1948年起就廢除了漢字,采用純粹的朝鮮文。而韓國是1970年才全面廢除漢字,但是韓國教育部制定了“漢文教育用基礎(chǔ)漢字1800字”,這也是中學(xué)生的必修課。其中與中國《現(xiàn)代漢語常用字表》中的2500個常用字有1619個字是重復(fù)的。所以韓語當(dāng)中的中文元素偏多,當(dāng)然受西方文化影響,韓語當(dāng)中也有很多英文元素。
-
做到文字說明的要求
韓語學(xué)習(xí)者多是成年人,習(xí)慣以成年人的思維方式進行學(xué)習(xí)。但事實上,學(xué)習(xí)一門新的語言并沒有那么復(fù)雜。還記得剛接觸英語的時候,26個字母肯定是在不經(jīng)意間唱著歌就背會了,從來不會在意讀A的時候舌頭怎么放,讀B的時候嘴唇是什么形狀。其實口腔的構(gòu)造那么復(fù)雜,簡單的文字說明根本不足以描繪讀某個音的時候口腔的狀態(tài)。所以不妨像小時候那樣,老師讀什么就跟著讀什么,只要讀出來像,其實也就差不多了。
-
用羅馬音來標注
國際上習(xí)慣使用羅馬音來標注韓語,但事實上,羅馬音是無法準確標注韓語發(fā)音的。比如三星Samsung,看到這個發(fā)音,很少有人能夠準確地讀出,再比如韓語中的松音緊音送氣音一組三個,但羅馬音中相對應(yīng)的只有g(shù)和k這兩個輔音,就算標注了,真的能夠準確地發(fā)出緊音嗎?而韓語本身就是表音文字,每個字母應(yīng)對一個發(fā)音,再用其他語言文字來標注只會加重記憶學(xué)習(xí)負擔(dān)。所以依然是跟著讀,讀出來像,就可以了。
-
相似的發(fā)音、音變規(guī)則
在英語中,元音在不同的情況下會發(fā)不同的音,比如a,有時是[ei],有時是[a]。這些變化都不是在學(xué)26個英文字母的時候?qū)W到的。韓語音變也是相似的。在發(fā)音階段我們就只能夠遇到五六十個單詞,這些單詞根本無法滿足我們完全掌握發(fā)音規(guī)則的需求,所以學(xué)員只能一遍遍地去背誦規(guī)則,事倍功半。真正的音變學(xué)習(xí),應(yīng)該在初級中進行,在大家毫無所覺的時候成為一個發(fā)音的習(xí)慣,再回過頭來總結(jié),才能事半功倍。
梨花女子大學(xué)教育學(xué)院研究生
英韓漢多語種教學(xué)多面手
認真負責(zé)
具有扎實韓語專業(yè)知識的姜老師,熱愛教師行業(yè),本科畢業(yè)于長春工業(yè)大學(xué)英韓雙語專業(yè),研究生畢業(yè)于梨花女子大學(xué)教育學(xué)院。授課認真嚴謹,注重培養(yǎng)學(xué)生實際韓語運用能力與應(yīng)試能力的結(jié)合。